• 编发:王元心2022/11/21 15:58:33

大化方家书院首席--韩连武老师诗译《大学》

 

第四章  释止于至善(下)

4)诗经卫风里,淇澳篇中语;

   望那淇水湾,美竹苍如烟。

   文采之君主,学问有深度;

   研究如工艺,切磋成美器;

   琢磨更精细,美器无挑剔。

   严密又坚定,伟大而光荣。

   文采之君主,永远会记住;

   如切和如磋,是对学问说;

   如琢和如磨,是对修身说;

   严密和坚定,志气很艰正;

   伟大和光荣,仪表很美盛。

   文采之君主,永远会记住;

   是说德行高,百姓永记牢。

[注]原文:诗云:“瞻彼淇澳,竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨;瑟兮兮,赫兮喧兮。有斐君子,终不可兮。”如切如磋者,道学也;如琢如磨者,自修也;瑟兮兮者,恂也;赫兮喧兮,威仪也;有斐君,终不可兮者,道盛德至善,民之不能忘也。澳(yù):水边湾曲处。猗猗(yīyī):既美又多的样子。斐:有文采的样子。切磋:切是用刀或锯分解,磋是用锉具锉。琢磨:琢是用锥或凿子凿,磨是用砂石磨。瑟:严密的样子,xiàn):威武坚定的样子。赫:显明的样子。喧:盛大的样子。:忘记。恂:害怕的样子。

 

5)诗经烈文篇,发出感慨言;

   先王之功业,后世不忘也

   后世之贤君,尊贤而亲亲;

   百姓小人物,乐享其好处

   先王虽已矣,长活人心里。

[注]原文:诗云:“於戏!前王不忘。”君子贤其贤而亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以没世不忘也。於戏(wu hu):同“呜呼”,感叹词。前王:指文王武王。君子:指后世君王贤人。小人:指后世百姓。没世:不在世上(死后)。

点击联系
条回答
登录查看答案并留言
    直播推荐
    打开微信“扫一扫”